BEM VINDOS AO NA NACH BRASIL


Neste Blog discutiremos a Parashá da Semana.

O que é Parashá?

Parasha é nome dado ao estudo específico da Torah,Parashá no hebraico significa Porção, é o nome dado à porção semanal de textos da Torah,A Torah é dividida em 54 parashot que servem para uma leitura completa da Torah em um ciclo de um ano. Estudada toda semana por todos os judeus.

A PARASHÁ consiste na análise do texto bíblico e a sua conexão com os profetas. Esta análise é feita a partir do texto original em hebraico, destacando-se as palavras principais de cada versículo e sendo as mesmas analisadas no original. Então é feita a ligação destes termos com os demais livros do Tanach



NA NACH NACHMA NACHMAN MEUMAN

quinta-feira, 28 de outubro de 2010

Seleções De Rashi

Parashá Chaye Sarah

Capítulo 23

1. E a vida de Sarah foi cem anos e 20 anos e sete anos; [estes eram] os anos da vida de Sarah.
. א וַיִּהְיוּ חַיֵּי שָׂרָה מֵאָה שָׁנָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה וְשֶׁבַע שָׁנִים שְׁנֵי חַיֵּי שָׂרָה:
E a vida de Sarah foi cem anos e 20 anos e sete anos: A razão por que a palavra "anos" foi escrito depois de cada dígito é para vos dizer que cada dígito deve ser exposto em cima individualmente: quando ela tinha cem anos de idade , ela era como um anos de idade sobre o pecado vinte. Assim como uma nota de vinte anos, não tem pecado, porque ela não é passível de punição, assim também quando ela estava cem anos de idade, ela era sem pecado. E quando ela tinha vinte anos, ela era como uma criança de sete anos de idade no que diz respeito à beleza. - A partir de Gênesis Rabá 58:1]
ויהיו חיי שרה מאה שנה ועשרים שנה ושבע שנים: לכך נכתב שנה בכל כלל וכלל, לומר לך שכל אחד נדרש לעצמו, בת מאה כבת עשרים לחטא, מה בת עשרים לא חטאה, שהרי אינה בת עונשין, אף בת מאה בלא חטא, ובת עשרים כבת שבע ליופי:
2. E morreu Sara em Quiriate-Arba, que é Hebron, na terra de Canaã, e Abraão veio para elogiar Sarah e chorarão.
. ב וַתָּמָת שָׂרָה בְּקִרְיַת אַרְבַּע הִוא חֶבְרוֹן בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַיָּבֹא אַבְרָהָם לִסְפֹּד לְשָׂרָה וְלִבְכֹּתָהּ:
em Quiriate-Arba: lit. a cidade das quatro linhas. Assim chamado por causa dos quatro gigantes que estavam lá: Aimã, Sesai Talmai, e seu pai (Gn Rabá dos Números 13:23).. Outra explicação: por causa dos quatro casais que estavam enterrados ali, homem e mulher, Adão e Eva, Abraão e Sara, Isaac e Rebeca, Jacó e Lia (Pirkei D'Rabi Eliezer, cap 20)..
בקרית ארבע: על שם ארבע ענקים שהיו שם אחימן ששי ותלמי ואביהם. דבר אחר על שם ארבעה זוגות שנקברו שם איש ואשתו אדם וחוה, אברהם ושרה, יצחק ורבקה, יעקב ולאה:
e veio Abraão: a partir de Berseba.
ויבא אברהם: מבאר שבע:
para elogiar Sarah e chorarão: A conta de o desaparecimento de Sarah foi justaposto ao sacrifício de Isaac, porque, como resultado da notícia da "ligação", que seu filho estava preparado para o abate e quase foi abatido, sua alma voou para fora da , e ela morreu. - A partir de Gênesis Rabá 58:5]
לספוד לשרה ולבכתה: ונסמכה מיתת שרה לעקידת יצחק, לפי שעל ידי בשורת העקידה שנזדמן בנה לשחיטה וכמעט שלא נשחט, פרחה נשמתה ממנה ומתה:

___________________________________________________________

Capítulo 24

10. E o servo tomou dez camelos, dos camelos do seu senhor, e ele foi, e todos o melhor de seu senhor estava em sua mão, e ele se levantou, e foi para a Mesopotâmia Aram, para a cidade de Naor.
. י וַיִּקַּח הָעֶבֶד עֲשָׂרָה גְמַלִּים מִגְּמַלֵּי אֲדֹנָיו וַיֵּלֶךְ וְכָל טוּב אֲדֹנָיו בְּיָדוֹ וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אֶל אֲרַם נַהֲרַיִם אֶל עִיר נָחוֹר:
de mestrado camelos dele: (Gênesis Rabbah 59:11). Eles se distinguiam dos camelos outras pelo fato de que eles iriam sair amordaçados para impedir o roubo, que eles não deveriam pastar em 'campos de estranhos.
מגמלי אדוניו: נכרין היו משאר גמלים, שהיו יוצאין זמומין מפני הגזל שלא ירעו בשדות אחרים:
o melhor de seu mestre estava na sua mão: (Rabá. Gen. ad loc) Ele escreveu um presente escritura de Isaac para tudo o que possuía, para que se tenha apressado] para enviar-lhe sua filha [lit., salto.
וכל טוב אדוניו בידו: שטר מתנה כתב ליצחק על כל אשר לו, כדי שיקפצו לשלוח לו בתם:
Aram Mesopotâmia: [lit rios. Aram dos dois.] Ela está situada entre dois rios.
ארם נהרים: בין שתי נהרות יושבת:
11. E fez ajoelhar os camelos fora da cidade, junto ao poço de água, ao anoitecer, no momento as moças saíam a tirar água.
יא. וַיַּבְרֵךְ הַגְּמַלִּים מִחוּץ לָעִיר אֶל בְּאֵר הַמָּיִם לְעֵת עֶרֶב לְעֵת צֵאת הַשֹּׁאֲבֹת:
E fez ajoelhar os camelos: Ele os fez deitar-se. - [Gen. Rabá 59:11], Targum Jonathan
ויברך הגמלים: הרביצם:
__________________________________________________________________________________
53. E o servo tomou e artigos de prata e artigos de ouro e vestidos, e ele deu [eles] para Rebecca, e ele deu iguarias para seu irmão e sua mãe.
. נג וַיּוֹצֵא הָעֶבֶד כְּלֵי כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב וּבְגָדִים וַיִּתֵּן לְרִבְקָה וּמִגְדָּנֹת נָתַן לְאָחִיהָ וּלְאִמָּהּ:
... e iguarias: Heb. וּמִגְדָּנוֹת. Uma expressão de frutas doces (מְגָדִים), pois ele tinha trazido com ele vários tipos de frutos da terra de Israel.
ומגדנות: לשון מגדים, שהביא עמו מיני פירות של ארץ ישראל:
54. E comeram e beberam, ele e os homens que estavam com ele, e eles apresentados, e se levantou pela manhã, e ele disse: "Deixai-me ir a meu senhor."
. נד וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ הוּא וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר עִמּוֹ וַיָּלִינוּ וַיָּקוּמוּ בַבֹּקֶר וַיֹּאמֶר שַׁלְּחֻנִי לַאדֹנִי:
e eles interposto: alojamento Onde é mencionada nas Escrituras, refere-se a uma noite de alojamento.
וילינו: כל לינה שבמקרא לינת לילה אחד:
55. E seu irmão e sua mãe disse: "Que a estada de solteira com a gente um ano ou] dez [mês, ela irá. depois"
נה. וַיֹּאמֶר אָחִיהָ וְאִמָּהּ תֵּשֵׁב הַנַּעֲרָ אִתָּנוּ יָמִים אוֹ עָשׂוֹר תֵּלֵךְ אַחַר:
E seu irmão e sua mãe disse: E onde estava Betuel? Ele queria parar [Rebecca casamento], de modo que um anjo veio e matou-o. - [Gen. Rabá 60:12]
ויאמר אחיה ואמה: ובתואל היכן היה, הוא היה רוצה לעכב ובא מלאך והמיתו:
um ano: יָמִים [significa] um ano, como em (Levítico 25:29): "o tempo da sua redenção deve ser um ano cheio (יָמִים)." Para uma donzela é concedido um período de 12 meses para equipar-se com ornamentos. - [Kethuboth 57].
ימים: שנה, כמו (ויקרא כה כט) ימים תהיה גאולתו, שכך נותנין לבתולה זמן שנים עשר חדש לפרנס את עצמה בתכשיטים:
ou dez: Significado] dez [meses, para se dizer que יָמִים é [deve ser entendido literalmente como] dias, não é habitual para as pessoas que fazem pedidos para pedir uma coisa pequena e [dizer], "Se você não está disposto , dá-nos mais do que isso - ". [Kethuboth 57].
או עשור: חדשים עשרה. ואם תאמר ימים ממש, אין דרך המבקשים לבקש דבר מועט ואם לא תרצה תן לנו מרובה מזה:
__________________________________________________________________________________

Capítulo 25


12. Ora, estas são as gerações de Ismael, filho de Abraão, que Agar, a egípcia, serva de Sara, deu a Abraão.
. יב וְאֵלֶּה תֹּלְדֹת יִשְׁמָעֵאל בֶּן אַבְרָהָם אֲשֶׁר יָלְדָה הָגָר הַמִּצְרִית שִׁפְחַת שָׂרָה לְאַבְרָהָם:
13. E estes são os nomes dos filhos de Ismael, pelos seus nomes, segundo as suas gerações: o primogênito de Ismael era Nebaiote, depois Quedar e Adbe'el Mibsão,
. יג וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי יִשְׁמָעֵאל בִּשְׁמֹתָם לְתוֹלְדֹתָם בְּכֹר יִשְׁמָעֵאל נְבָיֹת וְקֵדָר וְאַדְבְּאֵל וּמִבְשָׂם:
pelos seus nomes, segundo as suas gerações: na ordem do seu nascimento, um após o outro.
בשמותם לתולדותם: סדר לידתן זה אחר זה:  
14. Misma Dumá e Massa,
. יד וּמִשְׁמָע וְדוּמָה וּמַשָּׂא:
15. Hadad, Tema, Jetur, Nafis e Quedemá.
. טו חֲדַד וְתֵימָא יְטוּר נָפִישׁ וָקֵדְמָה:
16. Estes são os filhos de Ismael, e estes são os seus nomes nas suas cidades, aberto e em suas cidades muradas, doze chefes de suas nações.
. טז אֵלֶּה הֵם בְּנֵי יִשְׁמָעֵאל וְאֵלֶּה שְׁמֹתָם בְּחַצְרֵיהֶם וּבְטִירֹתָם שְׁנֵים עָשָׂר נְשִׂיאִם לְאֻמֹּתָם:
em suas cidades em aberto: [São] as cidades muradas e os torna Targum: בְּפַצְחֵיהוֹן, pois eles são מְפֻצָחִים significado aberto, como em (Sl. 98:4): "[a boca] (פִּצְחוּ) e cantar louvores. Abra"
בחצריהם: כרכים שאין להם חומה, ותרגומו בפצחיהון, שהם מפוצחים לשון פתיחה, כמו (תהלים צח ד) פצחו ורננו:

Nenhum comentário:

Postar um comentário